上林職場問答
想找一份滿意的工作?
-
2024在上林當(dāng)一名全職翻譯是一種怎樣的體驗?
13*******42 2022-11-01 3個回答 50人關(guān)注
提交答案
全部回答 已有 3人回答
-
13*******54 2022-11-01在翻譯之前,我會根據(jù)會議主題和行業(yè)背景,花大量時間做好譯前準(zhǔn)備。通常要查閱很多資料對整個行業(yè)建立一個基本認(rèn)知,還要熟悉該領(lǐng)域的詞匯及特定表達(dá),記錄在筆記本上,便于在現(xiàn)場隨時查閱。如果會議方?jīng)]有給出特定的主題,則需要自己擴大所搜范圍,對行業(yè)相關(guān)內(nèi)容的關(guān)鍵詞和表達(dá)都進(jìn)行積累。只有做好譯前準(zhǔn)備,在現(xiàn)場才會越自信和發(fā)揮自如。
-
18*******16 2022-11-01因為這份職業(yè),我去了很多一直想去的地方,工作結(jié)束后在當(dāng)?shù)囟掏韭糜螌ξ襾碚f是非常值得期待的事情。不過臨時被call第二天就要出發(fā),收拾好行李就直接去機場坐長途飛機也成為家常便飯。最夸張的是在一天之內(nèi)轉(zhuǎn)了3次飛機,乘坐時間超過20幾個小時,下飛機時我已經(jīng)分不起究竟是當(dāng)?shù)氐娜掌谝约白约壕烤钩粤藥最D飯。有時候下飛機后還要換乘其他交通工具,輾轉(zhuǎn)到目的地之后即使身體很疲憊,也要喚醒大腦立刻進(jìn)入工作模式。
-
13*******67 2022-11-01在電視劇《親愛的翻譯官》里,翻譯看似是一種高大上的職業(yè),他們穿著筆挺的職業(yè)服參加各種高端會議和活動??此骑L(fēng)光,可實際上的各種酸甜苦辣只有自己能懂。今天給大家分享作為一名全職翻譯的日常。 我是一名外語專業(yè)的學(xué)生,曾多次思考過自己未來職業(yè)發(fā)展路徑,是當(dāng)老師、翻譯,還是在企業(yè)工作。我的性格比較活潑,喜歡有挑戰(zhàn)性的工作,選擇在一家企業(yè)擔(dān)任全職翻譯。
相似問題
-
13*******94 2022-11-01
-
13*******87 2022-10-30
-
13*******70 2022-10-30
-
18*******49 2022-10-30
-
13*******78 2022-10-30
問答分類
-
1考公考研
-
2職場知識百科
-
3就業(yè)指導(dǎo)
-
4簡歷模板
-
5行業(yè)薪資待遇
-
6求職技巧
-
7面試技巧
熱門問答
-
1
面試過了,HR 說要等內(nèi)部審批才給發(fā)正式 offer,請問在上林這種情況要等多久呢?
3個回答 882人關(guān)注 -
2
大學(xué)畢業(yè)后可以選擇去上林當(dāng)足療師嗎?
3個回答 250人關(guān)注 -
34個回答 275人關(guān)注
-
4
面試問如何快速融入團隊,以及在 上林你會如何開展工作,要怎么回答比較好呢?
3個回答 319人關(guān)注 -
5
我今年32,想去學(xué)做足療技師,聽說在上林能拿萬把塊個月,靠譜嗎?
3個回答 242人關(guān)注